Quelle (Englisch): http://english.mowjcamp.com/article/id/48180
Übersetzung ins Deutsche: Julia
Bei Weiterveröffentlichung bitte Link zu diesem Post angeben
Von Jila Baniyaghoob
Auch an diesem Montag habe ich Bahman* getroffen. Natürlich befand ich mich dabei, wie auch die Male zuvor, hinter der blickdichten Scheibe der Besucherkabine.
Ich hörte auch seine Stimme durchs Telefon. Die Scheibe war nicht besonders sauber, und auch der Telefonhörer war nicht mehr neu - vielleicht war das der Grund, warum ich Bahmans Stimme nicht gut hören konnte. Immer wieder musste ich sagen "Bahman, mein Lieber, sprich um Himmels Willen lauter, ich kann dich nicht verstehen." Meine Stimme klang wie die einer Bittstellerin, vielleicht, weil ich Angst hatte, dass die 20 Minuten zuende gehen würden, bevor wir uns alles sagen konnten, was wir zu sagen hatten.
Ich rieb mit der Hand über die Scheibe in der Hoffnung, dass man dann ein wenig mehr erkennen und ich Bahmans Gesicht besser sehen könnte. Bahman tat dasselbe auf seiner Seite der Scheibe. Aber es nützte nichts. Das Fenster zu verschmutzt, um es auf diese Weise reinigen zu können. Irgendwann hatte ich nur noch einen Wunsch - ein paar Stunden Zeit und eine vollständige Putzausrüstung, um jeden Teil der Halle sauber zu machen, in der die Besucherkabinen untergebracht sind. Ich würde die Fenster schrubben, bis ich Bahmans Gesicht sehen könnte, und all die Familien, die die ganze Woche darauf warten, ihre Lieben für 20 Minuten zu Gesicht zu bekommen, könnten ihre Gefangenen durch klare, durchsichtige Scheiben sehen. Was für ein aussichtsloser Wunsch!
Bisher haben die Befrager von Bahman uns Besuche in der Kabine erlaubt, wir durften uns noch nicht persönlich sehen. Jedes Mal möchte ich den wachhabenden Offizier von Abteilung 209 [Evins Abteilung für politische Gefangene] bitten, den Befrager für mich darum zu bitten, dass ich Bahman persönlich sehen kann, aber ich bereue den Gedanken immer sofort. Ich bereue den Gedanken deshalb, weil ich daran denken muss, dass Bahman mir immer gesagt hat, wenn er mal im Gefängnis enden würde, dann sollte ich die Gefängnisbeamten und die Befrager niemals um einen Gefallen bitten. Ich sollte mich vor ihnen niemals auch nur das kleinste bisschen erniedrigen. Und jedes Mal versuche ich, zu vergessen, wie gern ich neben Bahman sitzen und seine richtige Stimme hören würde, anstatt seine Stimme durch dieses alte Evin-Telefon hören zu müssen. Und jedes Mal versuche ich das Gefühl zu überwinden, dass ich mich danach sehne, Bahmans Hand in meiner halten und ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.
Alles, was ich darauf sagen konnte, war: "Sei sicher. Sei sicher."
Ich brachte es nicht über mich zu sagen "Dieser Tage gibt es herzlich wenig, was irgendjemand tun kann. Ein Beamter erlässt eine Anordnung, ein anderer widerruft sie. Einer sagt, dass bald zwanzig Gefangene freigelassen werden, und ein paar Tage später sagt jemand anders, dass der Generalstaatsanwalt angeordnet hat, alle Freilassungen zu stoppen! Was kann man unter solchen Bedingungen für Hengameh und Fariba tun?"
*) Amnesty International zufolge waren unter den Tausenden, die im Iran nach der umstrittenen Präsidentschaftswahl verhaftet wurden, 13 Journalisten. Sieben davon sind seitdem freigelassen worden, von fünf weiß man, dass sie noch im Gefängnis sind. Amnesty International sagt, man habe keine Informationen über den Journalisten Rouhollah Shahsavar.
Amnesty International zufolge sind unter den freigelassenen auch zwei Frauen: Jila Baniyaghoub, die auch Frauenrechtlerin ist, wurde gegen eine Kaution in Höhe von rund 130.000 US$ freigelassen, die schwangere Mahsa Amrabadi gegen eine Kaution fon rund 200.000 US$ (s. a. "Seven Iranian Journalists Released", http://www.amnesty.org/en/library/i...,
Die anderen freigelassenen Journalisten sind Männer: der Herausgeber der Zeitung Gilan-e Emrooz, Mojtaba Pourmohsen; der freiberufliche Journalist Fariborz Soroush; der britisch-griechische Journalist Iason Athanasiadis-Fowden, der am 5. Juli freigelassen wurde und den Iran verlassen hat; Mostafa Qavanloo Qajar, der für das Monatsmagazin Sepideh Danaei arbeitet; und Abdolreza Tajik, Herausgeber des Wochenmagazins Farhikhtegan.
Amnesty International zufolge sind mindestens fünf weitere Journalisten, allesamt männlich, noch immer in Haft und haben keinen Zugang zu einem Rechtsbeistand. Es handelt sich dabei um Jila Baniyaghoubs Ehemann Bahman Ahmadi-Amouee, der in Einzelhaft gehalten wird; den Herausgeber der Zeitung Etemaad-e Melli, Mohammad Qouchani - trotz Zahlung der Kaution; Maziar Bahari, ein kanadisch-iranischer Reporter für das Magazin Newsweek**, sowie Saeed Laylaz, der für das Magazin Sarmayeh schreibt, und Keyvan Samimi Behbehani, Herausgeber der verbotenen Zeitung "Nameh". (Mehr Informationen dazu im Statement von Amnesty International)
**) Nachtrag d. Übers.: am 17. Oktober wurde Maziar Bahari freigelassen und hat den Iran verlassen
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen